Un billet au hasard: Incorporer un flux RSS
  • Accueil
  • Fil RSS
  • Voyez aussi le site plestang.com
  •  

     

    La Nouvelle Bible Segond consultable gratuitement

    La Nouvelle Bible Segond, édition d’étude, est désormais consultable en ligne, et aussi téléchargeable gratuitement.

    La lecture intégrale en ligne est possible avec n’importe quel navigateur. Par contre le téléchargement n’est possible que sous Windows.

    Le texte de la « NBS » était déjà consultable en ligne; ce qui est nouveau, c’est que l’ensemble des tableaux et notes est désormais accessible.

    Cette mise à disposition est proposée par l’Alliance biblique française pour célébrer le bicentenaire de la naissance de Louis Segond,

    La « NBS » est un de mes instruments de travail habituels, compte tenu de la qualité de sa traduction et des documents annexes qu’elle propose.

    Voir en http://bible-etude-segond.com/.


    Google traduction!

    J’ajoute sur ce blog, et surtout sur le site, un nouveau gadget de Google, proposant presque instantanément la traduction complète du blog et des pages du site, en de nombreuses langues.

    Absolument bluffant!


    Bibles en ligne

    La découverte que je viens de faire de la Bible des peuples en ligne m’amène à récapituler dans un texte les principales Bibles qui sont disponibles sur Internet, ainsi que leurs avantages et inconvénients du point de vue du travail en ligne (et non pas de celui de la qualité des traductions).

    Voir le texte sur les différentes bibles disponibles en ligne.


    Traduire la Bible…

    Il m’arrive souvent de ne pas être satisfait par la traduction de certains passages de la Bible.
    A l’époque où dans notre groupe biblique nous étudions l’épître aux Romains, cela m’avait conduit à en faire une nouvelle traduction. Un ami m’avait ensuite demandé pourquoi je m’étais écarté des traductions existantes, et je lui avais donné quelques exemples en réponse.

    Heureusement, parmi les nombreuses traductions on en trouve en général qui, sur un passage précis, sont satisfaisantes; mais elles ne le sont pas sur d’autres points…
    Un passage de la 2° épître aux Corinthiens lu aujourd’hui montre bien le problème: la TOB et la traduction liturgique n’y sont pas claires; alors que la Nouvelle Bible Segond, et bien d’autres, ont choisi la clarté, en interprétant différemment le texte grec.

    A travers cet exemple, ma préoccupation est que l’on permettre aux chrétiens de s’approprier vraiment les textes,… en les comprenant!

    Lire le texte « Traductions, traductions… »