Liturgie: les changements dans le texte

J’ai parlé dans un billet précédent de la brève fiche ”Changements dans la messe” que j’ai réalisée à destination des participants à la messe.

Je viens de réaliser un texte beaucoup plus complet (8 pages A4), qui décrit de façon détaillée les changements qui interviennent dans ce que dit le prêtre. J’ai pensé que cela pouvait être utile, d’une part à toutes celles et tous ceux qui s’intéressent de façon plus approfondie à la messe, et d’autre part ceux des prêtres qui ne connaissent pas déjà la nouvelle version par coeur 😉 !

Pour ce travail, je me suis basé sur le livre de l’AELF paru il y a bientôt deux ans: ”Découvrir la nouvelle traduction du missel romain”, qui indique en bleu les changements.
Parmi les prières eucharistiques, le livre mentionné ci-dessus ne couvre pas les prières ”pour la réconciliation”, ”pour des circonstances particulières” ou ”pour les assemblées avec enfants”. Pour les préfaces, le livre n’en couvre que deux.

Le document (pdf) peut être visualisé (et téléchargé) en http://www.plestang.com/Changements-LiturgieV2.pdf

** Relire aussi l’intéressant texte https://www.cath.ch/newsf/traduction-missel-romain-bloquee/ .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *